"Яндекс" переводит свой сервис перевода текстов "Яндекс.Перевод",
запущенный в марте 2011 года, в полнофункциональный режим. Кроме того,
компания открыла для сторонних разработчиков его API - набор
инструментов для создания приложений с использованием сервиса. Об этом,
как сообщает РИА "Новости", объявили в четверг представители "Яндекса". "Завершение
бета-периода не означает достижения идеального состояния и остановки
развития сервиса. Разработчики понимают, что качество машинного перевода
очень далеко от совершенства", - говорится в сообщении представителей
"Яндекса". Разработчики, по утверждению компании, с момента
запуска сервиса добавили к возможности работы с английским и украинским
языком поддержку польского, турецкого, французского, испанского и
немецкого. Кроме того, добавлены новые возможности перевода и
интерфейсные решения, повышена устойчивость к нагрузкам. Пользователям
сервиса "Яндекс.Перевод" доступен синхронный перевод, когда текст
переводится автоматически по мере его ввода, а также всплывающие
подсказки, позволяющие ускорить ввод текста и избежать ошибки. В
сервисе "Яндекс.Перевод", помимо машинного перевода, реализован и
двусторонний англо-русский словарь, словарные статьи в котором
сгруппированы по частям речи и синонимам. При этом перевод в словаре
формируется не только на основе статистики, но и с привлечением
лингвистических инструментов. Аналогичный сервис Google
поддерживает перевод с русского на более чем 60 языков. Российские
пользователи для перевода текстов также могут пользоваться и
онлайн-переводчиком от компании Promt. |