Одно из последних постановлений отправленного в отставку правительства Еханурова
Правительство установило квоту обязательного
дубляжа, озвучивания или субтитрования государственным языком
иностранных фильмов, которые распространяются для показа в кинотеатрах,
публичного коммерческого видео и домашнего видео в Украине, - сообщил
вице-премьер-министр Украины Вячеслав Кириленко. Соответствующее
постановление Кабмин принял 11 января.
По словам В. Кириленко, идя навстречу представителям дистрибуции и
проката, правительство приняло решение, в соответствии с которым квоты
на дубляж, озвучивание или субтитрование украинским языком будут
внедряться поэтапно. С 1 сентября это будет не меньше 20 процентов от
общего количества копий по каждому фильму; с 1 января 2007 года - не
меньше 50 процентов; и с 1 июля 2007 года - не меньше 70 процентов.
Вице-премьер подчеркнул, что такое решение является необходимой
предпосылкой для начала формирования полноценного национального
кинопространства и развития украинского кинематографа.
Поймет ли этот перевод николаевский зритель?
Редакция газеты "Николаевские новости" попросила директора
департамента по планированию и маркетингу николаевского ООО "Киномир"
Ирину Богатырь ответить на вопрос, каковы плюсы и минусы этого
нововведения.
- Самые главные опасения по поводу зрителя. Николаевцы в большинстве
своем русскоязычные, и обязательное дублирование может отпугнуть часть
аудитории. Что, в свою очередь, усугубит проблему пиратства. Как
известно, пиратские копии выходят с переводом на русский.
Еще одна проблема - собственно качество дубляжа. Сейчас, как говорит
Ирина Богатырь, российская "озвучка" на той же студии "Нева-фильм" -
хорошего, высокого качества. Что могут противопоставить питерским
звуковикам отечественные - пока не ясно. Неизвестно даже, могут ли
украинские эксперты озвучивать фильм с качеством "Долби". И если
необходимо будет создавать техническую базу для новой студии, не
повлияет ли это на стоимость прокатной копии, что, в свою очередь,
может, теоретически, повысить цены на билеты…
Однако, по словам Ирины Николаевны, говорить что-то конкретное о
возможных последствиях этого решения пока еще рано. Подробные
разъяснения и четкий механизм реализации появятся позже.
|